|
copyright © 2002, abouttajweed.com, all rights reserved |
Question Could you please inform
me about the stop that appears in the Qur'an copy that Urdu speaking people
use which is written
? I have read your explanations of the different stops
but the
with the meaning of :
-must not stop-or must not start- does not fit these editions of the
Qur'an. I have checked and whether the copy was published in India or in
Saudi Arabia these stops appear in many places at the end of ayaat or more
precisely between ayaat. I wonder if you would have such information.
Thank you very much and may Allah reward you. Answer Wa iyyakum
wa-l-muslimeen, and you are welcome. The copies of the
Qur’an generally used by Urdu speaking Muslims put markings at the end of
some aayaat consistent with the other markings for the stops that are used in
the same copies for places other than the end of the aayaat.
These marks give us an indication what kind of link there is grammatically
or in meaning between one aayah and the next following aayah.
We know it is sunnah to stop at the end of an aayah, but it is not
forbidden to join one aayah with another.
Some aayaat are linked with each in meaning and grammar, so if one is
reading joining aayaat with each other he/she would especially want to
link these. These are the aayaat
that are marked with
at
the end of the aayah in the copy of the Qur’an generally used by Urdu
speakers. Of course, stopping on
the end of these aayaat is perfectly correct, since as stated earlier, it is
sunnah. These same copies of the
Qur’an sometimes put other stop markings on the end of aayaat also, such as
the
stop mark
symbol. More often than not,
these same copies of the Qur’an have no stop markings at the end of the
aayaat. These end of the aayah
stop markings were eliminated from the Medinah copy of the Qur’an since they
are not necessary, and stopping on the end of each aayah is the norm, or more
correctly put, preferred. |